Long time no see












0














Is " Long time no see " Grammatically correct ?



So I use to talk to native English speakers and they use it usually so I want to make sure if it's grammatically correct ? or " I haven't seen you for a long time " should be used instead ?










share|improve this question







New contributor




Mohammed Rizqallah is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 3




    It's a fixed phrase. They are not subject to the usual rules of grammar because they constitute a fixed meaning in frozen form. It's an attempt to emulate Chinese pidgin (don't ask me why), and you already know what it means. Just don't assume it's normal English.
    – John Lawler
    14 hours ago










  • @JohnLawler Yup , I already know what does it mean , but no idea if it's grammatically wrong or not , on another question , is it ok to use it with formal conversation or with high class people into " Work , new people and so on ? "
    – Mohammed Rizqallah
    14 hours ago






  • 1




    It's suitable for an intimate relationship, in which friends understand each other no matter how they speak. It already assumes the speaker has known the addressee for a long time and is glad to be reunited; leaving out words is a mark of familiarity and intimacy. It is definitely not formal, though it could be used between old friends in any context.
    – John Lawler
    14 hours ago








  • 2




    If native speakers usually use it, why are you doubting whether it’s grammatical? Common usage by (enough) native speakers is what makes something grammatical to begin with. That doesn’t mean it’s always appropriate, but context and register are a different matter from grammaticality. As an extreme example, ‘fuck you’ is perfectly grammatical, but I would strongly advise against using it in nearly all situations.
    – Janus Bahs Jacquet
    13 hours ago






  • 1




    No, it is NOT "grammatically correct". That's precisely the source of its charm.
    – michael.hor257k
    13 hours ago
















0














Is " Long time no see " Grammatically correct ?



So I use to talk to native English speakers and they use it usually so I want to make sure if it's grammatically correct ? or " I haven't seen you for a long time " should be used instead ?










share|improve this question







New contributor




Mohammed Rizqallah is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 3




    It's a fixed phrase. They are not subject to the usual rules of grammar because they constitute a fixed meaning in frozen form. It's an attempt to emulate Chinese pidgin (don't ask me why), and you already know what it means. Just don't assume it's normal English.
    – John Lawler
    14 hours ago










  • @JohnLawler Yup , I already know what does it mean , but no idea if it's grammatically wrong or not , on another question , is it ok to use it with formal conversation or with high class people into " Work , new people and so on ? "
    – Mohammed Rizqallah
    14 hours ago






  • 1




    It's suitable for an intimate relationship, in which friends understand each other no matter how they speak. It already assumes the speaker has known the addressee for a long time and is glad to be reunited; leaving out words is a mark of familiarity and intimacy. It is definitely not formal, though it could be used between old friends in any context.
    – John Lawler
    14 hours ago








  • 2




    If native speakers usually use it, why are you doubting whether it’s grammatical? Common usage by (enough) native speakers is what makes something grammatical to begin with. That doesn’t mean it’s always appropriate, but context and register are a different matter from grammaticality. As an extreme example, ‘fuck you’ is perfectly grammatical, but I would strongly advise against using it in nearly all situations.
    – Janus Bahs Jacquet
    13 hours ago






  • 1




    No, it is NOT "grammatically correct". That's precisely the source of its charm.
    – michael.hor257k
    13 hours ago














0












0








0







Is " Long time no see " Grammatically correct ?



So I use to talk to native English speakers and they use it usually so I want to make sure if it's grammatically correct ? or " I haven't seen you for a long time " should be used instead ?










share|improve this question







New contributor




Mohammed Rizqallah is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











Is " Long time no see " Grammatically correct ?



So I use to talk to native English speakers and they use it usually so I want to make sure if it's grammatically correct ? or " I haven't seen you for a long time " should be used instead ?







grammar grammaticality american-english






share|improve this question







New contributor




Mohammed Rizqallah is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question







New contributor




Mohammed Rizqallah is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question






New contributor




Mohammed Rizqallah is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked 14 hours ago









Mohammed Rizqallah

32




32




New contributor




Mohammed Rizqallah is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





Mohammed Rizqallah is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






Mohammed Rizqallah is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.








  • 3




    It's a fixed phrase. They are not subject to the usual rules of grammar because they constitute a fixed meaning in frozen form. It's an attempt to emulate Chinese pidgin (don't ask me why), and you already know what it means. Just don't assume it's normal English.
    – John Lawler
    14 hours ago










  • @JohnLawler Yup , I already know what does it mean , but no idea if it's grammatically wrong or not , on another question , is it ok to use it with formal conversation or with high class people into " Work , new people and so on ? "
    – Mohammed Rizqallah
    14 hours ago






  • 1




    It's suitable for an intimate relationship, in which friends understand each other no matter how they speak. It already assumes the speaker has known the addressee for a long time and is glad to be reunited; leaving out words is a mark of familiarity and intimacy. It is definitely not formal, though it could be used between old friends in any context.
    – John Lawler
    14 hours ago








  • 2




    If native speakers usually use it, why are you doubting whether it’s grammatical? Common usage by (enough) native speakers is what makes something grammatical to begin with. That doesn’t mean it’s always appropriate, but context and register are a different matter from grammaticality. As an extreme example, ‘fuck you’ is perfectly grammatical, but I would strongly advise against using it in nearly all situations.
    – Janus Bahs Jacquet
    13 hours ago






  • 1




    No, it is NOT "grammatically correct". That's precisely the source of its charm.
    – michael.hor257k
    13 hours ago














  • 3




    It's a fixed phrase. They are not subject to the usual rules of grammar because they constitute a fixed meaning in frozen form. It's an attempt to emulate Chinese pidgin (don't ask me why), and you already know what it means. Just don't assume it's normal English.
    – John Lawler
    14 hours ago










  • @JohnLawler Yup , I already know what does it mean , but no idea if it's grammatically wrong or not , on another question , is it ok to use it with formal conversation or with high class people into " Work , new people and so on ? "
    – Mohammed Rizqallah
    14 hours ago






  • 1




    It's suitable for an intimate relationship, in which friends understand each other no matter how they speak. It already assumes the speaker has known the addressee for a long time and is glad to be reunited; leaving out words is a mark of familiarity and intimacy. It is definitely not formal, though it could be used between old friends in any context.
    – John Lawler
    14 hours ago








  • 2




    If native speakers usually use it, why are you doubting whether it’s grammatical? Common usage by (enough) native speakers is what makes something grammatical to begin with. That doesn’t mean it’s always appropriate, but context and register are a different matter from grammaticality. As an extreme example, ‘fuck you’ is perfectly grammatical, but I would strongly advise against using it in nearly all situations.
    – Janus Bahs Jacquet
    13 hours ago






  • 1




    No, it is NOT "grammatically correct". That's precisely the source of its charm.
    – michael.hor257k
    13 hours ago








3




3




It's a fixed phrase. They are not subject to the usual rules of grammar because they constitute a fixed meaning in frozen form. It's an attempt to emulate Chinese pidgin (don't ask me why), and you already know what it means. Just don't assume it's normal English.
– John Lawler
14 hours ago




It's a fixed phrase. They are not subject to the usual rules of grammar because they constitute a fixed meaning in frozen form. It's an attempt to emulate Chinese pidgin (don't ask me why), and you already know what it means. Just don't assume it's normal English.
– John Lawler
14 hours ago












@JohnLawler Yup , I already know what does it mean , but no idea if it's grammatically wrong or not , on another question , is it ok to use it with formal conversation or with high class people into " Work , new people and so on ? "
– Mohammed Rizqallah
14 hours ago




@JohnLawler Yup , I already know what does it mean , but no idea if it's grammatically wrong or not , on another question , is it ok to use it with formal conversation or with high class people into " Work , new people and so on ? "
– Mohammed Rizqallah
14 hours ago




1




1




It's suitable for an intimate relationship, in which friends understand each other no matter how they speak. It already assumes the speaker has known the addressee for a long time and is glad to be reunited; leaving out words is a mark of familiarity and intimacy. It is definitely not formal, though it could be used between old friends in any context.
– John Lawler
14 hours ago






It's suitable for an intimate relationship, in which friends understand each other no matter how they speak. It already assumes the speaker has known the addressee for a long time and is glad to be reunited; leaving out words is a mark of familiarity and intimacy. It is definitely not formal, though it could be used between old friends in any context.
– John Lawler
14 hours ago






2




2




If native speakers usually use it, why are you doubting whether it’s grammatical? Common usage by (enough) native speakers is what makes something grammatical to begin with. That doesn’t mean it’s always appropriate, but context and register are a different matter from grammaticality. As an extreme example, ‘fuck you’ is perfectly grammatical, but I would strongly advise against using it in nearly all situations.
– Janus Bahs Jacquet
13 hours ago




If native speakers usually use it, why are you doubting whether it’s grammatical? Common usage by (enough) native speakers is what makes something grammatical to begin with. That doesn’t mean it’s always appropriate, but context and register are a different matter from grammaticality. As an extreme example, ‘fuck you’ is perfectly grammatical, but I would strongly advise against using it in nearly all situations.
– Janus Bahs Jacquet
13 hours ago




1




1




No, it is NOT "grammatically correct". That's precisely the source of its charm.
– michael.hor257k
13 hours ago




No, it is NOT "grammatically correct". That's precisely the source of its charm.
– michael.hor257k
13 hours ago










2 Answers
2






active

oldest

votes


















1














In a com­ment, John Law­ler wrote:




It’s a fixed phrase. They are not sub­ject to the usual rules of
gram­mar be­cause they con­sti­tute a fixed mean­ing in frozen
form. It’s an at­tempt to em­u­late Chi­nese pid­gin (don’t ask
me why), and you al­ready know what it means. Just don’t as­sume
it’s nor­mal English.




And:




It’s suit­able for an in­ti­mate re­la­tion­ship, in which
friends un­der­stand each other no mat­ter how they speak. It
al­ready as­sumes the speaker has known the ad­dressee for a long
time and is glad to be re­united; leav­ing out words is a mark of
fa­mil­iar­ity and in­ti­macy. It is def­i­nitely not for­mal,
though it could be used be­tween old friends in any con­text.







share|improve this answer































    0















    So I talk to native English speakers and they use 'long time no
    see
    '. I want to make sure it's grammatically correct?




    It is correct, listed as an idiom in TFD, and its use is informal.




    Or should I use "I haven't seen you for a long time"?




    ‘Long Time, No See’ Is Considered Offensive, Non-Inclusive Language at Colorado State University so depending on context and circumstances, your alternative sentence may be appropriate.






    share|improve this answer

















    • 1




      I can't imagine a circumstance in which "Long time, no see" would, absent special circumstances, be offensive language.
      – Robusto
      14 hours ago










    • judged by some as an affront to either asians, the asian root of the phrase , or both in the pc culture of America, especially academia.
      – lbf
      12 hours ago










    • Then they’re looking for things to be offended about, because whatever pidgin associations it may have had surely must by now have been thoroughly bleached out of it. Ask ten people on the street for the origin and you’ll get ten different answers, none of them “pidgin.”
      – Robusto
      12 hours ago











    Your Answer








    StackExchange.ready(function() {
    var channelOptions = {
    tags: "".split(" "),
    id: "97"
    };
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function() {
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
    StackExchange.using("snippets", function() {
    createEditor();
    });
    }
    else {
    createEditor();
    }
    });

    function createEditor() {
    StackExchange.prepareEditor({
    heartbeatType: 'answer',
    autoActivateHeartbeat: false,
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader: {
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    },
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    });


    }
    });






    Mohammed Rizqallah is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function () {
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f479023%2flong-time-no-see%23new-answer', 'question_page');
    }
    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    2 Answers
    2






    active

    oldest

    votes








    2 Answers
    2






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    1














    In a com­ment, John Law­ler wrote:




    It’s a fixed phrase. They are not sub­ject to the usual rules of
    gram­mar be­cause they con­sti­tute a fixed mean­ing in frozen
    form. It’s an at­tempt to em­u­late Chi­nese pid­gin (don’t ask
    me why), and you al­ready know what it means. Just don’t as­sume
    it’s nor­mal English.




    And:




    It’s suit­able for an in­ti­mate re­la­tion­ship, in which
    friends un­der­stand each other no mat­ter how they speak. It
    al­ready as­sumes the speaker has known the ad­dressee for a long
    time and is glad to be re­united; leav­ing out words is a mark of
    fa­mil­iar­ity and in­ti­macy. It is def­i­nitely not for­mal,
    though it could be used be­tween old friends in any con­text.







    share|improve this answer




























      1














      In a com­ment, John Law­ler wrote:




      It’s a fixed phrase. They are not sub­ject to the usual rules of
      gram­mar be­cause they con­sti­tute a fixed mean­ing in frozen
      form. It’s an at­tempt to em­u­late Chi­nese pid­gin (don’t ask
      me why), and you al­ready know what it means. Just don’t as­sume
      it’s nor­mal English.




      And:




      It’s suit­able for an in­ti­mate re­la­tion­ship, in which
      friends un­der­stand each other no mat­ter how they speak. It
      al­ready as­sumes the speaker has known the ad­dressee for a long
      time and is glad to be re­united; leav­ing out words is a mark of
      fa­mil­iar­ity and in­ti­macy. It is def­i­nitely not for­mal,
      though it could be used be­tween old friends in any con­text.







      share|improve this answer


























        1












        1








        1






        In a com­ment, John Law­ler wrote:




        It’s a fixed phrase. They are not sub­ject to the usual rules of
        gram­mar be­cause they con­sti­tute a fixed mean­ing in frozen
        form. It’s an at­tempt to em­u­late Chi­nese pid­gin (don’t ask
        me why), and you al­ready know what it means. Just don’t as­sume
        it’s nor­mal English.




        And:




        It’s suit­able for an in­ti­mate re­la­tion­ship, in which
        friends un­der­stand each other no mat­ter how they speak. It
        al­ready as­sumes the speaker has known the ad­dressee for a long
        time and is glad to be re­united; leav­ing out words is a mark of
        fa­mil­iar­ity and in­ti­macy. It is def­i­nitely not for­mal,
        though it could be used be­tween old friends in any con­text.







        share|improve this answer














        In a com­ment, John Law­ler wrote:




        It’s a fixed phrase. They are not sub­ject to the usual rules of
        gram­mar be­cause they con­sti­tute a fixed mean­ing in frozen
        form. It’s an at­tempt to em­u­late Chi­nese pid­gin (don’t ask
        me why), and you al­ready know what it means. Just don’t as­sume
        it’s nor­mal English.




        And:




        It’s suit­able for an in­ti­mate re­la­tion­ship, in which
        friends un­der­stand each other no mat­ter how they speak. It
        al­ready as­sumes the speaker has known the ad­dressee for a long
        time and is glad to be re­united; leav­ing out words is a mark of
        fa­mil­iar­ity and in­ti­macy. It is def­i­nitely not for­mal,
        though it could be used be­tween old friends in any con­text.








        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        answered 12 hours ago


























        community wiki





        tchrist


























            0















            So I talk to native English speakers and they use 'long time no
            see
            '. I want to make sure it's grammatically correct?




            It is correct, listed as an idiom in TFD, and its use is informal.




            Or should I use "I haven't seen you for a long time"?




            ‘Long Time, No See’ Is Considered Offensive, Non-Inclusive Language at Colorado State University so depending on context and circumstances, your alternative sentence may be appropriate.






            share|improve this answer

















            • 1




              I can't imagine a circumstance in which "Long time, no see" would, absent special circumstances, be offensive language.
              – Robusto
              14 hours ago










            • judged by some as an affront to either asians, the asian root of the phrase , or both in the pc culture of America, especially academia.
              – lbf
              12 hours ago










            • Then they’re looking for things to be offended about, because whatever pidgin associations it may have had surely must by now have been thoroughly bleached out of it. Ask ten people on the street for the origin and you’ll get ten different answers, none of them “pidgin.”
              – Robusto
              12 hours ago
















            0















            So I talk to native English speakers and they use 'long time no
            see
            '. I want to make sure it's grammatically correct?




            It is correct, listed as an idiom in TFD, and its use is informal.




            Or should I use "I haven't seen you for a long time"?




            ‘Long Time, No See’ Is Considered Offensive, Non-Inclusive Language at Colorado State University so depending on context and circumstances, your alternative sentence may be appropriate.






            share|improve this answer

















            • 1




              I can't imagine a circumstance in which "Long time, no see" would, absent special circumstances, be offensive language.
              – Robusto
              14 hours ago










            • judged by some as an affront to either asians, the asian root of the phrase , or both in the pc culture of America, especially academia.
              – lbf
              12 hours ago










            • Then they’re looking for things to be offended about, because whatever pidgin associations it may have had surely must by now have been thoroughly bleached out of it. Ask ten people on the street for the origin and you’ll get ten different answers, none of them “pidgin.”
              – Robusto
              12 hours ago














            0












            0








            0







            So I talk to native English speakers and they use 'long time no
            see
            '. I want to make sure it's grammatically correct?




            It is correct, listed as an idiom in TFD, and its use is informal.




            Or should I use "I haven't seen you for a long time"?




            ‘Long Time, No See’ Is Considered Offensive, Non-Inclusive Language at Colorado State University so depending on context and circumstances, your alternative sentence may be appropriate.






            share|improve this answer













            So I talk to native English speakers and they use 'long time no
            see
            '. I want to make sure it's grammatically correct?




            It is correct, listed as an idiom in TFD, and its use is informal.




            Or should I use "I haven't seen you for a long time"?




            ‘Long Time, No See’ Is Considered Offensive, Non-Inclusive Language at Colorado State University so depending on context and circumstances, your alternative sentence may be appropriate.







            share|improve this answer












            share|improve this answer



            share|improve this answer










            answered 14 hours ago









            lbf

            17.6k21863




            17.6k21863








            • 1




              I can't imagine a circumstance in which "Long time, no see" would, absent special circumstances, be offensive language.
              – Robusto
              14 hours ago










            • judged by some as an affront to either asians, the asian root of the phrase , or both in the pc culture of America, especially academia.
              – lbf
              12 hours ago










            • Then they’re looking for things to be offended about, because whatever pidgin associations it may have had surely must by now have been thoroughly bleached out of it. Ask ten people on the street for the origin and you’ll get ten different answers, none of them “pidgin.”
              – Robusto
              12 hours ago














            • 1




              I can't imagine a circumstance in which "Long time, no see" would, absent special circumstances, be offensive language.
              – Robusto
              14 hours ago










            • judged by some as an affront to either asians, the asian root of the phrase , or both in the pc culture of America, especially academia.
              – lbf
              12 hours ago










            • Then they’re looking for things to be offended about, because whatever pidgin associations it may have had surely must by now have been thoroughly bleached out of it. Ask ten people on the street for the origin and you’ll get ten different answers, none of them “pidgin.”
              – Robusto
              12 hours ago








            1




            1




            I can't imagine a circumstance in which "Long time, no see" would, absent special circumstances, be offensive language.
            – Robusto
            14 hours ago




            I can't imagine a circumstance in which "Long time, no see" would, absent special circumstances, be offensive language.
            – Robusto
            14 hours ago












            judged by some as an affront to either asians, the asian root of the phrase , or both in the pc culture of America, especially academia.
            – lbf
            12 hours ago




            judged by some as an affront to either asians, the asian root of the phrase , or both in the pc culture of America, especially academia.
            – lbf
            12 hours ago












            Then they’re looking for things to be offended about, because whatever pidgin associations it may have had surely must by now have been thoroughly bleached out of it. Ask ten people on the street for the origin and you’ll get ten different answers, none of them “pidgin.”
            – Robusto
            12 hours ago




            Then they’re looking for things to be offended about, because whatever pidgin associations it may have had surely must by now have been thoroughly bleached out of it. Ask ten people on the street for the origin and you’ll get ten different answers, none of them “pidgin.”
            – Robusto
            12 hours ago










            Mohammed Rizqallah is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










            draft saved

            draft discarded


















            Mohammed Rizqallah is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













            Mohammed Rizqallah is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












            Mohammed Rizqallah is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
















            Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.





            Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


            Please pay close attention to the following guidance:


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f479023%2flong-time-no-see%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            Morgemoulin

            Scott Moir

            Souastre