Does this open compound noun require a hyphen when used as an adjective?












1














A friend of mine works at a restaurant that sells tortilla soup; however, I think the soup tastes like hot dogs. There are thus three ways to write this: hot dog soup, hot-dog soup, hotdog soup.



Only the open compound form of hot dog soup appeals to me aesthetically, and, for the most part, native speakers know what a hot dog is and will draw the connection. But what if the soup in question were actually a hot dog-soup/dogsoup?



What is the "best" way to write hot dog soup? Why?










share|improve this question




















  • 1




    Name it whatever you want -- whatever looks the best on the menu, etc. The "rules" on this are quite loose and subject to debate.
    – Hot Licks
    Aug 1 '15 at 16:48
















1














A friend of mine works at a restaurant that sells tortilla soup; however, I think the soup tastes like hot dogs. There are thus three ways to write this: hot dog soup, hot-dog soup, hotdog soup.



Only the open compound form of hot dog soup appeals to me aesthetically, and, for the most part, native speakers know what a hot dog is and will draw the connection. But what if the soup in question were actually a hot dog-soup/dogsoup?



What is the "best" way to write hot dog soup? Why?










share|improve this question




















  • 1




    Name it whatever you want -- whatever looks the best on the menu, etc. The "rules" on this are quite loose and subject to debate.
    – Hot Licks
    Aug 1 '15 at 16:48














1












1








1







A friend of mine works at a restaurant that sells tortilla soup; however, I think the soup tastes like hot dogs. There are thus three ways to write this: hot dog soup, hot-dog soup, hotdog soup.



Only the open compound form of hot dog soup appeals to me aesthetically, and, for the most part, native speakers know what a hot dog is and will draw the connection. But what if the soup in question were actually a hot dog-soup/dogsoup?



What is the "best" way to write hot dog soup? Why?










share|improve this question















A friend of mine works at a restaurant that sells tortilla soup; however, I think the soup tastes like hot dogs. There are thus three ways to write this: hot dog soup, hot-dog soup, hotdog soup.



Only the open compound form of hot dog soup appeals to me aesthetically, and, for the most part, native speakers know what a hot dog is and will draw the connection. But what if the soup in question were actually a hot dog-soup/dogsoup?



What is the "best" way to write hot dog soup? Why?







hyphenation compound-adjectives open-vs-closed-vs-hyhenated






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 18 hours ago









tchrist

108k28290463




108k28290463










asked Aug 1 '15 at 14:33









Jake Regier

821719




821719








  • 1




    Name it whatever you want -- whatever looks the best on the menu, etc. The "rules" on this are quite loose and subject to debate.
    – Hot Licks
    Aug 1 '15 at 16:48














  • 1




    Name it whatever you want -- whatever looks the best on the menu, etc. The "rules" on this are quite loose and subject to debate.
    – Hot Licks
    Aug 1 '15 at 16:48








1




1




Name it whatever you want -- whatever looks the best on the menu, etc. The "rules" on this are quite loose and subject to debate.
– Hot Licks
Aug 1 '15 at 16:48




Name it whatever you want -- whatever looks the best on the menu, etc. The "rules" on this are quite loose and subject to debate.
– Hot Licks
Aug 1 '15 at 16:48










2 Answers
2






active

oldest

votes


















2














In most of the English-speaking world, there is no possibility of genuine ambiguity about what the meat in "hot dog soup" consists of—beyond the fact that hot dogs themselves are sometimes characterized as "mystery meat." Objectively, "hot dog soup" is no more ambiguous than "hot dog on a bun," and no one familiar with the U.S. term hot dog doubts what that is.



On the other hand, hot dog is a bit of an oddity in that Merriam-Webster spells the noun (referring to the sausage) as two words and the verb (meaning to show off by doing something flashy rather than merely workmanlike and efficient) as one word, closed up. A Google Ngram chart for the years 1900 to 2005 matching hot dog (blue line) against hotdog (red line)—with no differentiation between how the two terms are used—looks like this:





A specific comparison of plural noun forms—hot dogs (blue line) versus hotdogs (red line) across the same period yields a rather similar-looking chart:



:



It wouldn't surprise me if the closed-up hotdog eventually overtook the open hot dog in all senses of the term, but that obviously hasn't happened yet. If I were in charge of producing the printed menu for a restaurant that offered hot dog/hot-dog/hotdog soup, I might be inclined to run hotdog as one word, closed up, just to minimize the hilarity of easily amused diners. But then again, maybe a little hilarity in that setting is a good thing—as with the menu at a Chinese restaurant that offers such choices as "Strange flavor chicken."






share|improve this answer































    2














    For the reason you suggest, "hot dog soup" looks a little like "hot dog-soup". If I saw either on a menu it might be the source of a few moments' humour.



    I prefer "hot-dog soup" because I don't think many people write it as hotdog.






    share|improve this answer

















    • 2




      Actually, "hotdog" as one word is quite common in the US.
      – Hot Licks
      Aug 1 '15 at 16:46










    • @HotLicks: But "hotdog" is merely colloquial, and even then used as a (normally transitive) verb, from which the gerund "hotdogging" can be derived, as "Boys, you've had your attention. This is a dangerous waste of time. Now, stop hotdogging it and get to work!" (What is the verb's object? It! As I said, it's colloquial.) The noun is "hot dog."
      – thb
      Jan 13 '16 at 17:52













    Your Answer








    StackExchange.ready(function() {
    var channelOptions = {
    tags: "".split(" "),
    id: "97"
    };
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function() {
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
    StackExchange.using("snippets", function() {
    createEditor();
    });
    }
    else {
    createEditor();
    }
    });

    function createEditor() {
    StackExchange.prepareEditor({
    heartbeatType: 'answer',
    autoActivateHeartbeat: false,
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader: {
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    },
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    });


    }
    });














    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function () {
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f264065%2fdoes-this-open-compound-noun-require-a-hyphen-when-used-as-an-adjective%23new-answer', 'question_page');
    }
    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    2 Answers
    2






    active

    oldest

    votes








    2 Answers
    2






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    2














    In most of the English-speaking world, there is no possibility of genuine ambiguity about what the meat in "hot dog soup" consists of—beyond the fact that hot dogs themselves are sometimes characterized as "mystery meat." Objectively, "hot dog soup" is no more ambiguous than "hot dog on a bun," and no one familiar with the U.S. term hot dog doubts what that is.



    On the other hand, hot dog is a bit of an oddity in that Merriam-Webster spells the noun (referring to the sausage) as two words and the verb (meaning to show off by doing something flashy rather than merely workmanlike and efficient) as one word, closed up. A Google Ngram chart for the years 1900 to 2005 matching hot dog (blue line) against hotdog (red line)—with no differentiation between how the two terms are used—looks like this:





    A specific comparison of plural noun forms—hot dogs (blue line) versus hotdogs (red line) across the same period yields a rather similar-looking chart:



    :



    It wouldn't surprise me if the closed-up hotdog eventually overtook the open hot dog in all senses of the term, but that obviously hasn't happened yet. If I were in charge of producing the printed menu for a restaurant that offered hot dog/hot-dog/hotdog soup, I might be inclined to run hotdog as one word, closed up, just to minimize the hilarity of easily amused diners. But then again, maybe a little hilarity in that setting is a good thing—as with the menu at a Chinese restaurant that offers such choices as "Strange flavor chicken."






    share|improve this answer




























      2














      In most of the English-speaking world, there is no possibility of genuine ambiguity about what the meat in "hot dog soup" consists of—beyond the fact that hot dogs themselves are sometimes characterized as "mystery meat." Objectively, "hot dog soup" is no more ambiguous than "hot dog on a bun," and no one familiar with the U.S. term hot dog doubts what that is.



      On the other hand, hot dog is a bit of an oddity in that Merriam-Webster spells the noun (referring to the sausage) as two words and the verb (meaning to show off by doing something flashy rather than merely workmanlike and efficient) as one word, closed up. A Google Ngram chart for the years 1900 to 2005 matching hot dog (blue line) against hotdog (red line)—with no differentiation between how the two terms are used—looks like this:





      A specific comparison of plural noun forms—hot dogs (blue line) versus hotdogs (red line) across the same period yields a rather similar-looking chart:



      :



      It wouldn't surprise me if the closed-up hotdog eventually overtook the open hot dog in all senses of the term, but that obviously hasn't happened yet. If I were in charge of producing the printed menu for a restaurant that offered hot dog/hot-dog/hotdog soup, I might be inclined to run hotdog as one word, closed up, just to minimize the hilarity of easily amused diners. But then again, maybe a little hilarity in that setting is a good thing—as with the menu at a Chinese restaurant that offers such choices as "Strange flavor chicken."






      share|improve this answer


























        2












        2








        2






        In most of the English-speaking world, there is no possibility of genuine ambiguity about what the meat in "hot dog soup" consists of—beyond the fact that hot dogs themselves are sometimes characterized as "mystery meat." Objectively, "hot dog soup" is no more ambiguous than "hot dog on a bun," and no one familiar with the U.S. term hot dog doubts what that is.



        On the other hand, hot dog is a bit of an oddity in that Merriam-Webster spells the noun (referring to the sausage) as two words and the verb (meaning to show off by doing something flashy rather than merely workmanlike and efficient) as one word, closed up. A Google Ngram chart for the years 1900 to 2005 matching hot dog (blue line) against hotdog (red line)—with no differentiation between how the two terms are used—looks like this:





        A specific comparison of plural noun forms—hot dogs (blue line) versus hotdogs (red line) across the same period yields a rather similar-looking chart:



        :



        It wouldn't surprise me if the closed-up hotdog eventually overtook the open hot dog in all senses of the term, but that obviously hasn't happened yet. If I were in charge of producing the printed menu for a restaurant that offered hot dog/hot-dog/hotdog soup, I might be inclined to run hotdog as one word, closed up, just to minimize the hilarity of easily amused diners. But then again, maybe a little hilarity in that setting is a good thing—as with the menu at a Chinese restaurant that offers such choices as "Strange flavor chicken."






        share|improve this answer














        In most of the English-speaking world, there is no possibility of genuine ambiguity about what the meat in "hot dog soup" consists of—beyond the fact that hot dogs themselves are sometimes characterized as "mystery meat." Objectively, "hot dog soup" is no more ambiguous than "hot dog on a bun," and no one familiar with the U.S. term hot dog doubts what that is.



        On the other hand, hot dog is a bit of an oddity in that Merriam-Webster spells the noun (referring to the sausage) as two words and the verb (meaning to show off by doing something flashy rather than merely workmanlike and efficient) as one word, closed up. A Google Ngram chart for the years 1900 to 2005 matching hot dog (blue line) against hotdog (red line)—with no differentiation between how the two terms are used—looks like this:





        A specific comparison of plural noun forms—hot dogs (blue line) versus hotdogs (red line) across the same period yields a rather similar-looking chart:



        :



        It wouldn't surprise me if the closed-up hotdog eventually overtook the open hot dog in all senses of the term, but that obviously hasn't happened yet. If I were in charge of producing the printed menu for a restaurant that offered hot dog/hot-dog/hotdog soup, I might be inclined to run hotdog as one word, closed up, just to minimize the hilarity of easily amused diners. But then again, maybe a little hilarity in that setting is a good thing—as with the menu at a Chinese restaurant that offers such choices as "Strange flavor chicken."







        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited Jan 13 '16 at 18:11

























        answered Aug 1 '15 at 16:54









        Sven Yargs

        111k18236494




        111k18236494

























            2














            For the reason you suggest, "hot dog soup" looks a little like "hot dog-soup". If I saw either on a menu it might be the source of a few moments' humour.



            I prefer "hot-dog soup" because I don't think many people write it as hotdog.






            share|improve this answer

















            • 2




              Actually, "hotdog" as one word is quite common in the US.
              – Hot Licks
              Aug 1 '15 at 16:46










            • @HotLicks: But "hotdog" is merely colloquial, and even then used as a (normally transitive) verb, from which the gerund "hotdogging" can be derived, as "Boys, you've had your attention. This is a dangerous waste of time. Now, stop hotdogging it and get to work!" (What is the verb's object? It! As I said, it's colloquial.) The noun is "hot dog."
              – thb
              Jan 13 '16 at 17:52


















            2














            For the reason you suggest, "hot dog soup" looks a little like "hot dog-soup". If I saw either on a menu it might be the source of a few moments' humour.



            I prefer "hot-dog soup" because I don't think many people write it as hotdog.






            share|improve this answer

















            • 2




              Actually, "hotdog" as one word is quite common in the US.
              – Hot Licks
              Aug 1 '15 at 16:46










            • @HotLicks: But "hotdog" is merely colloquial, and even then used as a (normally transitive) verb, from which the gerund "hotdogging" can be derived, as "Boys, you've had your attention. This is a dangerous waste of time. Now, stop hotdogging it and get to work!" (What is the verb's object? It! As I said, it's colloquial.) The noun is "hot dog."
              – thb
              Jan 13 '16 at 17:52
















            2












            2








            2






            For the reason you suggest, "hot dog soup" looks a little like "hot dog-soup". If I saw either on a menu it might be the source of a few moments' humour.



            I prefer "hot-dog soup" because I don't think many people write it as hotdog.






            share|improve this answer












            For the reason you suggest, "hot dog soup" looks a little like "hot dog-soup". If I saw either on a menu it might be the source of a few moments' humour.



            I prefer "hot-dog soup" because I don't think many people write it as hotdog.







            share|improve this answer












            share|improve this answer



            share|improve this answer










            answered Aug 1 '15 at 15:00









            chasly from UK

            22.9k13068




            22.9k13068








            • 2




              Actually, "hotdog" as one word is quite common in the US.
              – Hot Licks
              Aug 1 '15 at 16:46










            • @HotLicks: But "hotdog" is merely colloquial, and even then used as a (normally transitive) verb, from which the gerund "hotdogging" can be derived, as "Boys, you've had your attention. This is a dangerous waste of time. Now, stop hotdogging it and get to work!" (What is the verb's object? It! As I said, it's colloquial.) The noun is "hot dog."
              – thb
              Jan 13 '16 at 17:52
















            • 2




              Actually, "hotdog" as one word is quite common in the US.
              – Hot Licks
              Aug 1 '15 at 16:46










            • @HotLicks: But "hotdog" is merely colloquial, and even then used as a (normally transitive) verb, from which the gerund "hotdogging" can be derived, as "Boys, you've had your attention. This is a dangerous waste of time. Now, stop hotdogging it and get to work!" (What is the verb's object? It! As I said, it's colloquial.) The noun is "hot dog."
              – thb
              Jan 13 '16 at 17:52










            2




            2




            Actually, "hotdog" as one word is quite common in the US.
            – Hot Licks
            Aug 1 '15 at 16:46




            Actually, "hotdog" as one word is quite common in the US.
            – Hot Licks
            Aug 1 '15 at 16:46












            @HotLicks: But "hotdog" is merely colloquial, and even then used as a (normally transitive) verb, from which the gerund "hotdogging" can be derived, as "Boys, you've had your attention. This is a dangerous waste of time. Now, stop hotdogging it and get to work!" (What is the verb's object? It! As I said, it's colloquial.) The noun is "hot dog."
            – thb
            Jan 13 '16 at 17:52






            @HotLicks: But "hotdog" is merely colloquial, and even then used as a (normally transitive) verb, from which the gerund "hotdogging" can be derived, as "Boys, you've had your attention. This is a dangerous waste of time. Now, stop hotdogging it and get to work!" (What is the verb's object? It! As I said, it's colloquial.) The noun is "hot dog."
            – thb
            Jan 13 '16 at 17:52




















            draft saved

            draft discarded




















































            Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.





            Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


            Please pay close attention to the following guidance:


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f264065%2fdoes-this-open-compound-noun-require-a-hyphen-when-used-as-an-adjective%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            Morgemoulin

            Scott Moir

            Souastre