Implicit word repetition: “Could have” vs “Could have done”





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}






up vote
0
down vote

favorite












I recently read a sentence similar to the following, which seemed awkward to me:




Bob didn't drive his car today but he could have done.




If I were writing this sentence, I probably would have left the word "done" implied, writing the following instead:




Bob didn't drive his car today but he could have.




The author of the sentence is British, is this just a difference between American English and British English? Are both versions of the sentence correct?










share|improve this question






















  • Speakers are allowed to save some breath by leaving the done and the so to be implied, for the listener to provide himself. "Bob didn't drive his car today but he could have (done (so)).
    – Kris
    Nov 26 at 8:57






  • 1




    That helps a bit, as the third variant hadn't occurred to me, "Bob didn't drive his car today but he could have done so." That version seems perfectly natural to me. It's just the intermediate version that feels awkward. If you're leaving some words implied, it seems unnatural to omit one word where it is just as good to omit two.
    – objectivesea
    Nov 26 at 18:44










  • Ellipsis (linguistics): "In linguistics, ellipsis (from the Greek: ἔλλειψις, élleipsis, "omission") or an elliptical construction is the omission from a clause of one or more words that are nevertheless understood in the context of the remaining elements. " (WP) en.wikipedia.org/wiki/Ellipsis_(linguistics) HTH.
    – Kris
    2 days ago

















up vote
0
down vote

favorite












I recently read a sentence similar to the following, which seemed awkward to me:




Bob didn't drive his car today but he could have done.




If I were writing this sentence, I probably would have left the word "done" implied, writing the following instead:




Bob didn't drive his car today but he could have.




The author of the sentence is British, is this just a difference between American English and British English? Are both versions of the sentence correct?










share|improve this question






















  • Speakers are allowed to save some breath by leaving the done and the so to be implied, for the listener to provide himself. "Bob didn't drive his car today but he could have (done (so)).
    – Kris
    Nov 26 at 8:57






  • 1




    That helps a bit, as the third variant hadn't occurred to me, "Bob didn't drive his car today but he could have done so." That version seems perfectly natural to me. It's just the intermediate version that feels awkward. If you're leaving some words implied, it seems unnatural to omit one word where it is just as good to omit two.
    – objectivesea
    Nov 26 at 18:44










  • Ellipsis (linguistics): "In linguistics, ellipsis (from the Greek: ἔλλειψις, élleipsis, "omission") or an elliptical construction is the omission from a clause of one or more words that are nevertheless understood in the context of the remaining elements. " (WP) en.wikipedia.org/wiki/Ellipsis_(linguistics) HTH.
    – Kris
    2 days ago













up vote
0
down vote

favorite









up vote
0
down vote

favorite











I recently read a sentence similar to the following, which seemed awkward to me:




Bob didn't drive his car today but he could have done.




If I were writing this sentence, I probably would have left the word "done" implied, writing the following instead:




Bob didn't drive his car today but he could have.




The author of the sentence is British, is this just a difference between American English and British English? Are both versions of the sentence correct?










share|improve this question













I recently read a sentence similar to the following, which seemed awkward to me:




Bob didn't drive his car today but he could have done.




If I were writing this sentence, I probably would have left the word "done" implied, writing the following instead:




Bob didn't drive his car today but he could have.




The author of the sentence is British, is this just a difference between American English and British English? Are both versions of the sentence correct?







grammaticality sentence-structure






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked Nov 26 at 5:15









objectivesea

1185




1185












  • Speakers are allowed to save some breath by leaving the done and the so to be implied, for the listener to provide himself. "Bob didn't drive his car today but he could have (done (so)).
    – Kris
    Nov 26 at 8:57






  • 1




    That helps a bit, as the third variant hadn't occurred to me, "Bob didn't drive his car today but he could have done so." That version seems perfectly natural to me. It's just the intermediate version that feels awkward. If you're leaving some words implied, it seems unnatural to omit one word where it is just as good to omit two.
    – objectivesea
    Nov 26 at 18:44










  • Ellipsis (linguistics): "In linguistics, ellipsis (from the Greek: ἔλλειψις, élleipsis, "omission") or an elliptical construction is the omission from a clause of one or more words that are nevertheless understood in the context of the remaining elements. " (WP) en.wikipedia.org/wiki/Ellipsis_(linguistics) HTH.
    – Kris
    2 days ago


















  • Speakers are allowed to save some breath by leaving the done and the so to be implied, for the listener to provide himself. "Bob didn't drive his car today but he could have (done (so)).
    – Kris
    Nov 26 at 8:57






  • 1




    That helps a bit, as the third variant hadn't occurred to me, "Bob didn't drive his car today but he could have done so." That version seems perfectly natural to me. It's just the intermediate version that feels awkward. If you're leaving some words implied, it seems unnatural to omit one word where it is just as good to omit two.
    – objectivesea
    Nov 26 at 18:44










  • Ellipsis (linguistics): "In linguistics, ellipsis (from the Greek: ἔλλειψις, élleipsis, "omission") or an elliptical construction is the omission from a clause of one or more words that are nevertheless understood in the context of the remaining elements. " (WP) en.wikipedia.org/wiki/Ellipsis_(linguistics) HTH.
    – Kris
    2 days ago
















Speakers are allowed to save some breath by leaving the done and the so to be implied, for the listener to provide himself. "Bob didn't drive his car today but he could have (done (so)).
– Kris
Nov 26 at 8:57




Speakers are allowed to save some breath by leaving the done and the so to be implied, for the listener to provide himself. "Bob didn't drive his car today but he could have (done (so)).
– Kris
Nov 26 at 8:57




1




1




That helps a bit, as the third variant hadn't occurred to me, "Bob didn't drive his car today but he could have done so." That version seems perfectly natural to me. It's just the intermediate version that feels awkward. If you're leaving some words implied, it seems unnatural to omit one word where it is just as good to omit two.
– objectivesea
Nov 26 at 18:44




That helps a bit, as the third variant hadn't occurred to me, "Bob didn't drive his car today but he could have done so." That version seems perfectly natural to me. It's just the intermediate version that feels awkward. If you're leaving some words implied, it seems unnatural to omit one word where it is just as good to omit two.
– objectivesea
Nov 26 at 18:44












Ellipsis (linguistics): "In linguistics, ellipsis (from the Greek: ἔλλειψις, élleipsis, "omission") or an elliptical construction is the omission from a clause of one or more words that are nevertheless understood in the context of the remaining elements. " (WP) en.wikipedia.org/wiki/Ellipsis_(linguistics) HTH.
– Kris
2 days ago




Ellipsis (linguistics): "In linguistics, ellipsis (from the Greek: ἔλλειψις, élleipsis, "omission") or an elliptical construction is the omission from a clause of one or more words that are nevertheless understood in the context of the remaining elements. " (WP) en.wikipedia.org/wiki/Ellipsis_(linguistics) HTH.
– Kris
2 days ago















active

oldest

votes











Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});














draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f474491%2fimplicit-word-repetition-could-have-vs-could-have-done%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown






























active

oldest

votes













active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes
















draft saved

draft discarded




















































Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.





Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


Please pay close attention to the following guidance:


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f474491%2fimplicit-word-repetition-could-have-vs-could-have-done%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

Morgemoulin

Scott Moir

Souastre