Did Einstein say: “I'm doing just fine, considering that I have triumphantly survived Nazism and two...
up vote
7
down vote
favorite
The book "How to think like Einstein" (Isbn-13 978-1-4926-2627-5) has a number of quotes in it that are attributed to Albert Einstein
On page 28 of that book, it claims
"Einstein Thinking"
"I'm doing just fine, considering that I have
triumphantly survived Nazism and two wives"
- ALBERT EINSTEIN
quotes albert-einstein
add a comment |
up vote
7
down vote
favorite
The book "How to think like Einstein" (Isbn-13 978-1-4926-2627-5) has a number of quotes in it that are attributed to Albert Einstein
On page 28 of that book, it claims
"Einstein Thinking"
"I'm doing just fine, considering that I have
triumphantly survived Nazism and two wives"
- ALBERT EINSTEIN
quotes albert-einstein
On the whole, Einstein wasn't known for pithy remarks. The only ones that spring to mind are the one about god playing dice and the one about world war 4 being fought with sticks. Generally his best known quotes are summaries of scientific principles
– GordonM
Dec 10 at 10:26
add a comment |
up vote
7
down vote
favorite
up vote
7
down vote
favorite
The book "How to think like Einstein" (Isbn-13 978-1-4926-2627-5) has a number of quotes in it that are attributed to Albert Einstein
On page 28 of that book, it claims
"Einstein Thinking"
"I'm doing just fine, considering that I have
triumphantly survived Nazism and two wives"
- ALBERT EINSTEIN
quotes albert-einstein
The book "How to think like Einstein" (Isbn-13 978-1-4926-2627-5) has a number of quotes in it that are attributed to Albert Einstein
On page 28 of that book, it claims
"Einstein Thinking"
"I'm doing just fine, considering that I have
triumphantly survived Nazism and two wives"
- ALBERT EINSTEIN
quotes albert-einstein
quotes albert-einstein
asked Dec 6 at 20:59
user1605665
1,4062922
1,4062922
On the whole, Einstein wasn't known for pithy remarks. The only ones that spring to mind are the one about god playing dice and the one about world war 4 being fought with sticks. Generally his best known quotes are summaries of scientific principles
– GordonM
Dec 10 at 10:26
add a comment |
On the whole, Einstein wasn't known for pithy remarks. The only ones that spring to mind are the one about god playing dice and the one about world war 4 being fought with sticks. Generally his best known quotes are summaries of scientific principles
– GordonM
Dec 10 at 10:26
On the whole, Einstein wasn't known for pithy remarks. The only ones that spring to mind are the one about god playing dice and the one about world war 4 being fought with sticks. Generally his best known quotes are summaries of scientific principles
– GordonM
Dec 10 at 10:26
On the whole, Einstein wasn't known for pithy remarks. The only ones that spring to mind are the one about god playing dice and the one about world war 4 being fought with sticks. Generally his best known quotes are summaries of scientific principles
– GordonM
Dec 10 at 10:26
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
up vote
9
down vote
According to The Ultimate Quotable Einstein, this quote is from a letter he sent to Jakob Ehrat in 1952.
Following the citation to the Einstein Archive gets you to this link, although the letter itself is not available for the public to read: Ich habe mich sehr gefreut mit Deinem Brief, zumal ich aus demselben ersehe... (roughly, "I greatly enjoyed your last letter, especially since from it I can tell...", which seems to be the first sentence of the letter).
It would seem that the quote is a translation.
6
In case it's not obvious to other non-German-speaking readers here, the German text in this answer is just how that website titled the letter (presumably the opening sentence.) It's not the German version of this quote, which is purportedly contained in the letter that is not available for public viewing.
– reirab
Dec 6 at 23:56
4
@Laurel The actual title roughly translates to "I was very happy about/upon receiving your letter, especially since from it I can tell..." this appears to be the start of the first sentence. If the letter does indeed contain that quote it's not apparent from the description of the document.
– Cubic
Dec 7 at 0:30
2
I would translate it as "I greatly enjoyed your last letter". And yes, "sich mit einem Brief freuen" is not something you would say nowadays.
– Sebastian Redl
Dec 7 at 7:34
2
@SebastianRedl. 5 of the 6 letters quoted in the right-hand column begin with the same unidiomatic formula.
– fdb
Dec 11 at 18:55
2
Here's another letter that uses the structure "sich mit Deinem Brief freuen" from 1941 by a Melanie Oppenhejm.
– Schmuddi
Dec 12 at 6:17
|
show 2 more comments
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
9
down vote
According to The Ultimate Quotable Einstein, this quote is from a letter he sent to Jakob Ehrat in 1952.
Following the citation to the Einstein Archive gets you to this link, although the letter itself is not available for the public to read: Ich habe mich sehr gefreut mit Deinem Brief, zumal ich aus demselben ersehe... (roughly, "I greatly enjoyed your last letter, especially since from it I can tell...", which seems to be the first sentence of the letter).
It would seem that the quote is a translation.
6
In case it's not obvious to other non-German-speaking readers here, the German text in this answer is just how that website titled the letter (presumably the opening sentence.) It's not the German version of this quote, which is purportedly contained in the letter that is not available for public viewing.
– reirab
Dec 6 at 23:56
4
@Laurel The actual title roughly translates to "I was very happy about/upon receiving your letter, especially since from it I can tell..." this appears to be the start of the first sentence. If the letter does indeed contain that quote it's not apparent from the description of the document.
– Cubic
Dec 7 at 0:30
2
I would translate it as "I greatly enjoyed your last letter". And yes, "sich mit einem Brief freuen" is not something you would say nowadays.
– Sebastian Redl
Dec 7 at 7:34
2
@SebastianRedl. 5 of the 6 letters quoted in the right-hand column begin with the same unidiomatic formula.
– fdb
Dec 11 at 18:55
2
Here's another letter that uses the structure "sich mit Deinem Brief freuen" from 1941 by a Melanie Oppenhejm.
– Schmuddi
Dec 12 at 6:17
|
show 2 more comments
up vote
9
down vote
According to The Ultimate Quotable Einstein, this quote is from a letter he sent to Jakob Ehrat in 1952.
Following the citation to the Einstein Archive gets you to this link, although the letter itself is not available for the public to read: Ich habe mich sehr gefreut mit Deinem Brief, zumal ich aus demselben ersehe... (roughly, "I greatly enjoyed your last letter, especially since from it I can tell...", which seems to be the first sentence of the letter).
It would seem that the quote is a translation.
6
In case it's not obvious to other non-German-speaking readers here, the German text in this answer is just how that website titled the letter (presumably the opening sentence.) It's not the German version of this quote, which is purportedly contained in the letter that is not available for public viewing.
– reirab
Dec 6 at 23:56
4
@Laurel The actual title roughly translates to "I was very happy about/upon receiving your letter, especially since from it I can tell..." this appears to be the start of the first sentence. If the letter does indeed contain that quote it's not apparent from the description of the document.
– Cubic
Dec 7 at 0:30
2
I would translate it as "I greatly enjoyed your last letter". And yes, "sich mit einem Brief freuen" is not something you would say nowadays.
– Sebastian Redl
Dec 7 at 7:34
2
@SebastianRedl. 5 of the 6 letters quoted in the right-hand column begin with the same unidiomatic formula.
– fdb
Dec 11 at 18:55
2
Here's another letter that uses the structure "sich mit Deinem Brief freuen" from 1941 by a Melanie Oppenhejm.
– Schmuddi
Dec 12 at 6:17
|
show 2 more comments
up vote
9
down vote
up vote
9
down vote
According to The Ultimate Quotable Einstein, this quote is from a letter he sent to Jakob Ehrat in 1952.
Following the citation to the Einstein Archive gets you to this link, although the letter itself is not available for the public to read: Ich habe mich sehr gefreut mit Deinem Brief, zumal ich aus demselben ersehe... (roughly, "I greatly enjoyed your last letter, especially since from it I can tell...", which seems to be the first sentence of the letter).
It would seem that the quote is a translation.
According to The Ultimate Quotable Einstein, this quote is from a letter he sent to Jakob Ehrat in 1952.
Following the citation to the Einstein Archive gets you to this link, although the letter itself is not available for the public to read: Ich habe mich sehr gefreut mit Deinem Brief, zumal ich aus demselben ersehe... (roughly, "I greatly enjoyed your last letter, especially since from it I can tell...", which seems to be the first sentence of the letter).
It would seem that the quote is a translation.
edited Dec 11 at 19:57
answered Dec 6 at 21:47
Laurel
10.5k54356
10.5k54356
6
In case it's not obvious to other non-German-speaking readers here, the German text in this answer is just how that website titled the letter (presumably the opening sentence.) It's not the German version of this quote, which is purportedly contained in the letter that is not available for public viewing.
– reirab
Dec 6 at 23:56
4
@Laurel The actual title roughly translates to "I was very happy about/upon receiving your letter, especially since from it I can tell..." this appears to be the start of the first sentence. If the letter does indeed contain that quote it's not apparent from the description of the document.
– Cubic
Dec 7 at 0:30
2
I would translate it as "I greatly enjoyed your last letter". And yes, "sich mit einem Brief freuen" is not something you would say nowadays.
– Sebastian Redl
Dec 7 at 7:34
2
@SebastianRedl. 5 of the 6 letters quoted in the right-hand column begin with the same unidiomatic formula.
– fdb
Dec 11 at 18:55
2
Here's another letter that uses the structure "sich mit Deinem Brief freuen" from 1941 by a Melanie Oppenhejm.
– Schmuddi
Dec 12 at 6:17
|
show 2 more comments
6
In case it's not obvious to other non-German-speaking readers here, the German text in this answer is just how that website titled the letter (presumably the opening sentence.) It's not the German version of this quote, which is purportedly contained in the letter that is not available for public viewing.
– reirab
Dec 6 at 23:56
4
@Laurel The actual title roughly translates to "I was very happy about/upon receiving your letter, especially since from it I can tell..." this appears to be the start of the first sentence. If the letter does indeed contain that quote it's not apparent from the description of the document.
– Cubic
Dec 7 at 0:30
2
I would translate it as "I greatly enjoyed your last letter". And yes, "sich mit einem Brief freuen" is not something you would say nowadays.
– Sebastian Redl
Dec 7 at 7:34
2
@SebastianRedl. 5 of the 6 letters quoted in the right-hand column begin with the same unidiomatic formula.
– fdb
Dec 11 at 18:55
2
Here's another letter that uses the structure "sich mit Deinem Brief freuen" from 1941 by a Melanie Oppenhejm.
– Schmuddi
Dec 12 at 6:17
6
6
In case it's not obvious to other non-German-speaking readers here, the German text in this answer is just how that website titled the letter (presumably the opening sentence.) It's not the German version of this quote, which is purportedly contained in the letter that is not available for public viewing.
– reirab
Dec 6 at 23:56
In case it's not obvious to other non-German-speaking readers here, the German text in this answer is just how that website titled the letter (presumably the opening sentence.) It's not the German version of this quote, which is purportedly contained in the letter that is not available for public viewing.
– reirab
Dec 6 at 23:56
4
4
@Laurel The actual title roughly translates to "I was very happy about/upon receiving your letter, especially since from it I can tell..." this appears to be the start of the first sentence. If the letter does indeed contain that quote it's not apparent from the description of the document.
– Cubic
Dec 7 at 0:30
@Laurel The actual title roughly translates to "I was very happy about/upon receiving your letter, especially since from it I can tell..." this appears to be the start of the first sentence. If the letter does indeed contain that quote it's not apparent from the description of the document.
– Cubic
Dec 7 at 0:30
2
2
I would translate it as "I greatly enjoyed your last letter". And yes, "sich mit einem Brief freuen" is not something you would say nowadays.
– Sebastian Redl
Dec 7 at 7:34
I would translate it as "I greatly enjoyed your last letter". And yes, "sich mit einem Brief freuen" is not something you would say nowadays.
– Sebastian Redl
Dec 7 at 7:34
2
2
@SebastianRedl. 5 of the 6 letters quoted in the right-hand column begin with the same unidiomatic formula.
– fdb
Dec 11 at 18:55
@SebastianRedl. 5 of the 6 letters quoted in the right-hand column begin with the same unidiomatic formula.
– fdb
Dec 11 at 18:55
2
2
Here's another letter that uses the structure "sich mit Deinem Brief freuen" from 1941 by a Melanie Oppenhejm.
– Schmuddi
Dec 12 at 6:17
Here's another letter that uses the structure "sich mit Deinem Brief freuen" from 1941 by a Melanie Oppenhejm.
– Schmuddi
Dec 12 at 6:17
|
show 2 more comments
On the whole, Einstein wasn't known for pithy remarks. The only ones that spring to mind are the one about god playing dice and the one about world war 4 being fought with sticks. Generally his best known quotes are summaries of scientific principles
– GordonM
Dec 10 at 10:26