Is there an equivalent of diaeresis, but for consonants?
I know that diaeresis is used to show that two adjacent vowels are not a diphthong but should be pronounced separately, as in naïve or Zoë. Is there an equivalent mark or format in current or historical use that shows that a pair of consonants that usually form a digraph (e.g. "sh" or "th") should be read separately?
Cases where a word is is made up of identifiable parts are easy to deal with. One can do nothing and rely on the reader's understanding of the separate morphemes (e.g. knighthood) or with true compounds one can put in a hyphen, e.g. pot-hook.
However there is more of a problem when transcribing a word or personal name that comes from an unfamiliar foreign language (so the reader is unlikely to know its spelling conventions), is not a compound, and yet contains a syllable ending with "s" or "t" immediately followed by a syllable beginning with "h", or or another easily misread combination.
Right now I can't think of any words either from English or a from a foreign language which present this problem, but among all the vast multitude of proper names and languages in the world that sometimes need to be written in English it must sometimes occur. It also would come up in transcribing fictional constructed languages so as to sound "alien" yet still be easily readable. In fact my question here was inspired by this question on Writers' Stack Exchange , in which it was asked how to represent words from a fictional language that would be likely to be mispronounced in English.
Inserting a hyphen into a word that is a single unit of meaning seems wrong. Inserting an apostrophe might be better, but an apostrophe suggests either a glottal stop or the marking of omitted letters, neither of which might be present. I seem to recall once seeing a full stop placed between letters to show this but that might have been a quirk of an individual writer. Use of the International Phonetic Alphabet, explanations in brackets, or asterisks all disrupt the flow of reading.
Is there an existing convention or a better solution?
Added later: Some real life examples of words whose pronunciation would be clearer with a consonantal diaeresis:
- posthumous
- shorthand
- Mathias (German proper name)
- Kuthumi (name of a nineteenth century Indian mystic)
- methemoglobin / methaemoglobin / methæmoglobin (medical term, in which the prefix "met" means "change in")
- Ishak (Arabic proper name).
In practice with the exception of the occasional hyphen these words seem to have no orthographic device to mark the correct pronunciation, thus answering my question in the negative, unless there are counter-examples I haven't yet met.
orthography loan-words diacritics diaeresis digraphs
|
show 7 more comments
I know that diaeresis is used to show that two adjacent vowels are not a diphthong but should be pronounced separately, as in naïve or Zoë. Is there an equivalent mark or format in current or historical use that shows that a pair of consonants that usually form a digraph (e.g. "sh" or "th") should be read separately?
Cases where a word is is made up of identifiable parts are easy to deal with. One can do nothing and rely on the reader's understanding of the separate morphemes (e.g. knighthood) or with true compounds one can put in a hyphen, e.g. pot-hook.
However there is more of a problem when transcribing a word or personal name that comes from an unfamiliar foreign language (so the reader is unlikely to know its spelling conventions), is not a compound, and yet contains a syllable ending with "s" or "t" immediately followed by a syllable beginning with "h", or or another easily misread combination.
Right now I can't think of any words either from English or a from a foreign language which present this problem, but among all the vast multitude of proper names and languages in the world that sometimes need to be written in English it must sometimes occur. It also would come up in transcribing fictional constructed languages so as to sound "alien" yet still be easily readable. In fact my question here was inspired by this question on Writers' Stack Exchange , in which it was asked how to represent words from a fictional language that would be likely to be mispronounced in English.
Inserting a hyphen into a word that is a single unit of meaning seems wrong. Inserting an apostrophe might be better, but an apostrophe suggests either a glottal stop or the marking of omitted letters, neither of which might be present. I seem to recall once seeing a full stop placed between letters to show this but that might have been a quirk of an individual writer. Use of the International Phonetic Alphabet, explanations in brackets, or asterisks all disrupt the flow of reading.
Is there an existing convention or a better solution?
Added later: Some real life examples of words whose pronunciation would be clearer with a consonantal diaeresis:
- posthumous
- shorthand
- Mathias (German proper name)
- Kuthumi (name of a nineteenth century Indian mystic)
- methemoglobin / methaemoglobin / methæmoglobin (medical term, in which the prefix "met" means "change in")
- Ishak (Arabic proper name).
In practice with the exception of the occasional hyphen these words seem to have no orthographic device to mark the correct pronunciation, thus answering my question in the negative, unless there are counter-examples I haven't yet met.
orthography loan-words diacritics diaeresis digraphs
At first sight your final paragraph seems to exclude all possibilities! Please can you show an example of a text (perhaps with 'knighthood' ) with some indication of how you would mark it with this word without a comment in brackets.
– chasly from UK
Sep 1 '15 at 11:22
Giving the IPA rendering of a word that few English readers will have encountered is surely wise? Transcriptions are often not easy. And 'words from fictional languages' are, per se, off-topic here. Tolkien provided a complete language guide along with his inventions.
– Edwin Ashworth
Sep 1 '15 at 11:22
@chaslyfromUK, alas, I don't know of any such marking. I was hoping that one exists of which I was ignorant, or perhaps a style that has fallen into disuse that I could revive.
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:29
@EdwinAshworth, I mentioned the question about constructed languages mostly to give credit to the person who got me interested in this issue. As I said, it surely must come up in real life sometimes. Also, I think the topic of English usage can reasonably include questions about whether there is a standard English usage to deal with a potential problem. In practice I'd probably use the IPA or an imitated pronunciation in brackets, but I'm just interested to know if there is a "smoother" way.
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:39
I'm voting to close this question as off-topic because it doesn't fall within the purview of this site.
– aparente001
Sep 2 '15 at 20:43
|
show 7 more comments
I know that diaeresis is used to show that two adjacent vowels are not a diphthong but should be pronounced separately, as in naïve or Zoë. Is there an equivalent mark or format in current or historical use that shows that a pair of consonants that usually form a digraph (e.g. "sh" or "th") should be read separately?
Cases where a word is is made up of identifiable parts are easy to deal with. One can do nothing and rely on the reader's understanding of the separate morphemes (e.g. knighthood) or with true compounds one can put in a hyphen, e.g. pot-hook.
However there is more of a problem when transcribing a word or personal name that comes from an unfamiliar foreign language (so the reader is unlikely to know its spelling conventions), is not a compound, and yet contains a syllable ending with "s" or "t" immediately followed by a syllable beginning with "h", or or another easily misread combination.
Right now I can't think of any words either from English or a from a foreign language which present this problem, but among all the vast multitude of proper names and languages in the world that sometimes need to be written in English it must sometimes occur. It also would come up in transcribing fictional constructed languages so as to sound "alien" yet still be easily readable. In fact my question here was inspired by this question on Writers' Stack Exchange , in which it was asked how to represent words from a fictional language that would be likely to be mispronounced in English.
Inserting a hyphen into a word that is a single unit of meaning seems wrong. Inserting an apostrophe might be better, but an apostrophe suggests either a glottal stop or the marking of omitted letters, neither of which might be present. I seem to recall once seeing a full stop placed between letters to show this but that might have been a quirk of an individual writer. Use of the International Phonetic Alphabet, explanations in brackets, or asterisks all disrupt the flow of reading.
Is there an existing convention or a better solution?
Added later: Some real life examples of words whose pronunciation would be clearer with a consonantal diaeresis:
- posthumous
- shorthand
- Mathias (German proper name)
- Kuthumi (name of a nineteenth century Indian mystic)
- methemoglobin / methaemoglobin / methæmoglobin (medical term, in which the prefix "met" means "change in")
- Ishak (Arabic proper name).
In practice with the exception of the occasional hyphen these words seem to have no orthographic device to mark the correct pronunciation, thus answering my question in the negative, unless there are counter-examples I haven't yet met.
orthography loan-words diacritics diaeresis digraphs
I know that diaeresis is used to show that two adjacent vowels are not a diphthong but should be pronounced separately, as in naïve or Zoë. Is there an equivalent mark or format in current or historical use that shows that a pair of consonants that usually form a digraph (e.g. "sh" or "th") should be read separately?
Cases where a word is is made up of identifiable parts are easy to deal with. One can do nothing and rely on the reader's understanding of the separate morphemes (e.g. knighthood) or with true compounds one can put in a hyphen, e.g. pot-hook.
However there is more of a problem when transcribing a word or personal name that comes from an unfamiliar foreign language (so the reader is unlikely to know its spelling conventions), is not a compound, and yet contains a syllable ending with "s" or "t" immediately followed by a syllable beginning with "h", or or another easily misread combination.
Right now I can't think of any words either from English or a from a foreign language which present this problem, but among all the vast multitude of proper names and languages in the world that sometimes need to be written in English it must sometimes occur. It also would come up in transcribing fictional constructed languages so as to sound "alien" yet still be easily readable. In fact my question here was inspired by this question on Writers' Stack Exchange , in which it was asked how to represent words from a fictional language that would be likely to be mispronounced in English.
Inserting a hyphen into a word that is a single unit of meaning seems wrong. Inserting an apostrophe might be better, but an apostrophe suggests either a glottal stop or the marking of omitted letters, neither of which might be present. I seem to recall once seeing a full stop placed between letters to show this but that might have been a quirk of an individual writer. Use of the International Phonetic Alphabet, explanations in brackets, or asterisks all disrupt the flow of reading.
Is there an existing convention or a better solution?
Added later: Some real life examples of words whose pronunciation would be clearer with a consonantal diaeresis:
- posthumous
- shorthand
- Mathias (German proper name)
- Kuthumi (name of a nineteenth century Indian mystic)
- methemoglobin / methaemoglobin / methæmoglobin (medical term, in which the prefix "met" means "change in")
- Ishak (Arabic proper name).
In practice with the exception of the occasional hyphen these words seem to have no orthographic device to mark the correct pronunciation, thus answering my question in the negative, unless there are counter-examples I haven't yet met.
orthography loan-words diacritics diaeresis digraphs
orthography loan-words diacritics diaeresis digraphs
edited Apr 13 '17 at 12:40
Community♦
1
1
asked Sep 1 '15 at 11:16
Lostinfrance
403210
403210
At first sight your final paragraph seems to exclude all possibilities! Please can you show an example of a text (perhaps with 'knighthood' ) with some indication of how you would mark it with this word without a comment in brackets.
– chasly from UK
Sep 1 '15 at 11:22
Giving the IPA rendering of a word that few English readers will have encountered is surely wise? Transcriptions are often not easy. And 'words from fictional languages' are, per se, off-topic here. Tolkien provided a complete language guide along with his inventions.
– Edwin Ashworth
Sep 1 '15 at 11:22
@chaslyfromUK, alas, I don't know of any such marking. I was hoping that one exists of which I was ignorant, or perhaps a style that has fallen into disuse that I could revive.
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:29
@EdwinAshworth, I mentioned the question about constructed languages mostly to give credit to the person who got me interested in this issue. As I said, it surely must come up in real life sometimes. Also, I think the topic of English usage can reasonably include questions about whether there is a standard English usage to deal with a potential problem. In practice I'd probably use the IPA or an imitated pronunciation in brackets, but I'm just interested to know if there is a "smoother" way.
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:39
I'm voting to close this question as off-topic because it doesn't fall within the purview of this site.
– aparente001
Sep 2 '15 at 20:43
|
show 7 more comments
At first sight your final paragraph seems to exclude all possibilities! Please can you show an example of a text (perhaps with 'knighthood' ) with some indication of how you would mark it with this word without a comment in brackets.
– chasly from UK
Sep 1 '15 at 11:22
Giving the IPA rendering of a word that few English readers will have encountered is surely wise? Transcriptions are often not easy. And 'words from fictional languages' are, per se, off-topic here. Tolkien provided a complete language guide along with his inventions.
– Edwin Ashworth
Sep 1 '15 at 11:22
@chaslyfromUK, alas, I don't know of any such marking. I was hoping that one exists of which I was ignorant, or perhaps a style that has fallen into disuse that I could revive.
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:29
@EdwinAshworth, I mentioned the question about constructed languages mostly to give credit to the person who got me interested in this issue. As I said, it surely must come up in real life sometimes. Also, I think the topic of English usage can reasonably include questions about whether there is a standard English usage to deal with a potential problem. In practice I'd probably use the IPA or an imitated pronunciation in brackets, but I'm just interested to know if there is a "smoother" way.
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:39
I'm voting to close this question as off-topic because it doesn't fall within the purview of this site.
– aparente001
Sep 2 '15 at 20:43
At first sight your final paragraph seems to exclude all possibilities! Please can you show an example of a text (perhaps with 'knighthood' ) with some indication of how you would mark it with this word without a comment in brackets.
– chasly from UK
Sep 1 '15 at 11:22
At first sight your final paragraph seems to exclude all possibilities! Please can you show an example of a text (perhaps with 'knighthood' ) with some indication of how you would mark it with this word without a comment in brackets.
– chasly from UK
Sep 1 '15 at 11:22
Giving the IPA rendering of a word that few English readers will have encountered is surely wise? Transcriptions are often not easy. And 'words from fictional languages' are, per se, off-topic here. Tolkien provided a complete language guide along with his inventions.
– Edwin Ashworth
Sep 1 '15 at 11:22
Giving the IPA rendering of a word that few English readers will have encountered is surely wise? Transcriptions are often not easy. And 'words from fictional languages' are, per se, off-topic here. Tolkien provided a complete language guide along with his inventions.
– Edwin Ashworth
Sep 1 '15 at 11:22
@chaslyfromUK, alas, I don't know of any such marking. I was hoping that one exists of which I was ignorant, or perhaps a style that has fallen into disuse that I could revive.
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:29
@chaslyfromUK, alas, I don't know of any such marking. I was hoping that one exists of which I was ignorant, or perhaps a style that has fallen into disuse that I could revive.
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:29
@EdwinAshworth, I mentioned the question about constructed languages mostly to give credit to the person who got me interested in this issue. As I said, it surely must come up in real life sometimes. Also, I think the topic of English usage can reasonably include questions about whether there is a standard English usage to deal with a potential problem. In practice I'd probably use the IPA or an imitated pronunciation in brackets, but I'm just interested to know if there is a "smoother" way.
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:39
@EdwinAshworth, I mentioned the question about constructed languages mostly to give credit to the person who got me interested in this issue. As I said, it surely must come up in real life sometimes. Also, I think the topic of English usage can reasonably include questions about whether there is a standard English usage to deal with a potential problem. In practice I'd probably use the IPA or an imitated pronunciation in brackets, but I'm just interested to know if there is a "smoother" way.
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:39
I'm voting to close this question as off-topic because it doesn't fall within the purview of this site.
– aparente001
Sep 2 '15 at 20:43
I'm voting to close this question as off-topic because it doesn't fall within the purview of this site.
– aparente001
Sep 2 '15 at 20:43
|
show 7 more comments
2 Answers
2
active
oldest
votes
Maybe you are asking for a diacritic.
How about this for example?
knightḧood
Other symbols that may be useful:
ḥ
ḫ
You can find their specifications at http://graphemica.com
If you are writing a scholarly article, all you have to do is define what it means before the main text.
Definition of diacritic in English: noun
A sign, such as an accent or cedilla, which when written above or
below a letter indicates a difference in pronunciation from the same
letter when unmarked or differently marked.
Oxford Dictionaries
1
Just out of interest, is this your own invention or something you have seen used elsewhere?
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:33
What, you mean the umlaut over the h? It is a diacritic but I haven't seen it used in English. Whether it has been I don't know. Probably not! That is why I suggested giving a definition before using it.
– chasly from UK
Sep 1 '15 at 11:49
1
Do you have a link that shows how to write this in html?
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:54
1
As Wikipedia says, the "h" in English "sh" and "th" are already "in-line diacritics" anyway, because they modify the sound of the letter preceding them. So antḧill, for example, would imply change /t/ to a dental fricative, then change that to something else. Since the dental fricative could be either voiced /ð/ (as in this) or unvoiced /θ/ (as in thing) it could get a bit tricky deciding which change was intended. A typographically simpler approach might be to just use a capital letter - antHill.
– FumbleFingers
Sep 1 '15 at 12:04
1
@Lostinfrance - I'm sure you have noticed but in that page I linked to, you can scroll sideways to find other such symbols. I've added a couple to the answer.Some are less intrusive then the umlaut.
– chasly from UK
Sep 1 '15 at 12:34
|
show 10 more comments
Distinguishing between unionized (being in a union) and unïonized (not being ionized) is an example where a consonant/vowel diaeresis mark seems to be genuinely useful. I can't think of a non-contrived consonant/consonant equivalent though.
New contributor
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f270534%2fis-there-an-equivalent-of-diaeresis-but-for-consonants%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Maybe you are asking for a diacritic.
How about this for example?
knightḧood
Other symbols that may be useful:
ḥ
ḫ
You can find their specifications at http://graphemica.com
If you are writing a scholarly article, all you have to do is define what it means before the main text.
Definition of diacritic in English: noun
A sign, such as an accent or cedilla, which when written above or
below a letter indicates a difference in pronunciation from the same
letter when unmarked or differently marked.
Oxford Dictionaries
1
Just out of interest, is this your own invention or something you have seen used elsewhere?
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:33
What, you mean the umlaut over the h? It is a diacritic but I haven't seen it used in English. Whether it has been I don't know. Probably not! That is why I suggested giving a definition before using it.
– chasly from UK
Sep 1 '15 at 11:49
1
Do you have a link that shows how to write this in html?
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:54
1
As Wikipedia says, the "h" in English "sh" and "th" are already "in-line diacritics" anyway, because they modify the sound of the letter preceding them. So antḧill, for example, would imply change /t/ to a dental fricative, then change that to something else. Since the dental fricative could be either voiced /ð/ (as in this) or unvoiced /θ/ (as in thing) it could get a bit tricky deciding which change was intended. A typographically simpler approach might be to just use a capital letter - antHill.
– FumbleFingers
Sep 1 '15 at 12:04
1
@Lostinfrance - I'm sure you have noticed but in that page I linked to, you can scroll sideways to find other such symbols. I've added a couple to the answer.Some are less intrusive then the umlaut.
– chasly from UK
Sep 1 '15 at 12:34
|
show 10 more comments
Maybe you are asking for a diacritic.
How about this for example?
knightḧood
Other symbols that may be useful:
ḥ
ḫ
You can find their specifications at http://graphemica.com
If you are writing a scholarly article, all you have to do is define what it means before the main text.
Definition of diacritic in English: noun
A sign, such as an accent or cedilla, which when written above or
below a letter indicates a difference in pronunciation from the same
letter when unmarked or differently marked.
Oxford Dictionaries
1
Just out of interest, is this your own invention or something you have seen used elsewhere?
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:33
What, you mean the umlaut over the h? It is a diacritic but I haven't seen it used in English. Whether it has been I don't know. Probably not! That is why I suggested giving a definition before using it.
– chasly from UK
Sep 1 '15 at 11:49
1
Do you have a link that shows how to write this in html?
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:54
1
As Wikipedia says, the "h" in English "sh" and "th" are already "in-line diacritics" anyway, because they modify the sound of the letter preceding them. So antḧill, for example, would imply change /t/ to a dental fricative, then change that to something else. Since the dental fricative could be either voiced /ð/ (as in this) or unvoiced /θ/ (as in thing) it could get a bit tricky deciding which change was intended. A typographically simpler approach might be to just use a capital letter - antHill.
– FumbleFingers
Sep 1 '15 at 12:04
1
@Lostinfrance - I'm sure you have noticed but in that page I linked to, you can scroll sideways to find other such symbols. I've added a couple to the answer.Some are less intrusive then the umlaut.
– chasly from UK
Sep 1 '15 at 12:34
|
show 10 more comments
Maybe you are asking for a diacritic.
How about this for example?
knightḧood
Other symbols that may be useful:
ḥ
ḫ
You can find their specifications at http://graphemica.com
If you are writing a scholarly article, all you have to do is define what it means before the main text.
Definition of diacritic in English: noun
A sign, such as an accent or cedilla, which when written above or
below a letter indicates a difference in pronunciation from the same
letter when unmarked or differently marked.
Oxford Dictionaries
Maybe you are asking for a diacritic.
How about this for example?
knightḧood
Other symbols that may be useful:
ḥ
ḫ
You can find their specifications at http://graphemica.com
If you are writing a scholarly article, all you have to do is define what it means before the main text.
Definition of diacritic in English: noun
A sign, such as an accent or cedilla, which when written above or
below a letter indicates a difference in pronunciation from the same
letter when unmarked or differently marked.
Oxford Dictionaries
edited Sep 1 '15 at 12:36
answered Sep 1 '15 at 11:29
chasly from UK
23k13069
23k13069
1
Just out of interest, is this your own invention or something you have seen used elsewhere?
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:33
What, you mean the umlaut over the h? It is a diacritic but I haven't seen it used in English. Whether it has been I don't know. Probably not! That is why I suggested giving a definition before using it.
– chasly from UK
Sep 1 '15 at 11:49
1
Do you have a link that shows how to write this in html?
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:54
1
As Wikipedia says, the "h" in English "sh" and "th" are already "in-line diacritics" anyway, because they modify the sound of the letter preceding them. So antḧill, for example, would imply change /t/ to a dental fricative, then change that to something else. Since the dental fricative could be either voiced /ð/ (as in this) or unvoiced /θ/ (as in thing) it could get a bit tricky deciding which change was intended. A typographically simpler approach might be to just use a capital letter - antHill.
– FumbleFingers
Sep 1 '15 at 12:04
1
@Lostinfrance - I'm sure you have noticed but in that page I linked to, you can scroll sideways to find other such symbols. I've added a couple to the answer.Some are less intrusive then the umlaut.
– chasly from UK
Sep 1 '15 at 12:34
|
show 10 more comments
1
Just out of interest, is this your own invention or something you have seen used elsewhere?
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:33
What, you mean the umlaut over the h? It is a diacritic but I haven't seen it used in English. Whether it has been I don't know. Probably not! That is why I suggested giving a definition before using it.
– chasly from UK
Sep 1 '15 at 11:49
1
Do you have a link that shows how to write this in html?
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:54
1
As Wikipedia says, the "h" in English "sh" and "th" are already "in-line diacritics" anyway, because they modify the sound of the letter preceding them. So antḧill, for example, would imply change /t/ to a dental fricative, then change that to something else. Since the dental fricative could be either voiced /ð/ (as in this) or unvoiced /θ/ (as in thing) it could get a bit tricky deciding which change was intended. A typographically simpler approach might be to just use a capital letter - antHill.
– FumbleFingers
Sep 1 '15 at 12:04
1
@Lostinfrance - I'm sure you have noticed but in that page I linked to, you can scroll sideways to find other such symbols. I've added a couple to the answer.Some are less intrusive then the umlaut.
– chasly from UK
Sep 1 '15 at 12:34
1
1
Just out of interest, is this your own invention or something you have seen used elsewhere?
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:33
Just out of interest, is this your own invention or something you have seen used elsewhere?
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:33
What, you mean the umlaut over the h? It is a diacritic but I haven't seen it used in English. Whether it has been I don't know. Probably not! That is why I suggested giving a definition before using it.
– chasly from UK
Sep 1 '15 at 11:49
What, you mean the umlaut over the h? It is a diacritic but I haven't seen it used in English. Whether it has been I don't know. Probably not! That is why I suggested giving a definition before using it.
– chasly from UK
Sep 1 '15 at 11:49
1
1
Do you have a link that shows how to write this in html?
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:54
Do you have a link that shows how to write this in html?
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:54
1
1
As Wikipedia says, the "h" in English "sh" and "th" are already "in-line diacritics" anyway, because they modify the sound of the letter preceding them. So antḧill, for example, would imply change /t/ to a dental fricative, then change that to something else. Since the dental fricative could be either voiced /ð/ (as in this) or unvoiced /θ/ (as in thing) it could get a bit tricky deciding which change was intended. A typographically simpler approach might be to just use a capital letter - antHill.
– FumbleFingers
Sep 1 '15 at 12:04
As Wikipedia says, the "h" in English "sh" and "th" are already "in-line diacritics" anyway, because they modify the sound of the letter preceding them. So antḧill, for example, would imply change /t/ to a dental fricative, then change that to something else. Since the dental fricative could be either voiced /ð/ (as in this) or unvoiced /θ/ (as in thing) it could get a bit tricky deciding which change was intended. A typographically simpler approach might be to just use a capital letter - antHill.
– FumbleFingers
Sep 1 '15 at 12:04
1
1
@Lostinfrance - I'm sure you have noticed but in that page I linked to, you can scroll sideways to find other such symbols. I've added a couple to the answer.Some are less intrusive then the umlaut.
– chasly from UK
Sep 1 '15 at 12:34
@Lostinfrance - I'm sure you have noticed but in that page I linked to, you can scroll sideways to find other such symbols. I've added a couple to the answer.Some are less intrusive then the umlaut.
– chasly from UK
Sep 1 '15 at 12:34
|
show 10 more comments
Distinguishing between unionized (being in a union) and unïonized (not being ionized) is an example where a consonant/vowel diaeresis mark seems to be genuinely useful. I can't think of a non-contrived consonant/consonant equivalent though.
New contributor
add a comment |
Distinguishing between unionized (being in a union) and unïonized (not being ionized) is an example where a consonant/vowel diaeresis mark seems to be genuinely useful. I can't think of a non-contrived consonant/consonant equivalent though.
New contributor
add a comment |
Distinguishing between unionized (being in a union) and unïonized (not being ionized) is an example where a consonant/vowel diaeresis mark seems to be genuinely useful. I can't think of a non-contrived consonant/consonant equivalent though.
New contributor
Distinguishing between unionized (being in a union) and unïonized (not being ionized) is an example where a consonant/vowel diaeresis mark seems to be genuinely useful. I can't think of a non-contrived consonant/consonant equivalent though.
New contributor
New contributor
answered 22 mins ago
Daen de Leon
1
1
New contributor
New contributor
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.
Please pay close attention to the following guidance:
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f270534%2fis-there-an-equivalent-of-diaeresis-but-for-consonants%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
At first sight your final paragraph seems to exclude all possibilities! Please can you show an example of a text (perhaps with 'knighthood' ) with some indication of how you would mark it with this word without a comment in brackets.
– chasly from UK
Sep 1 '15 at 11:22
Giving the IPA rendering of a word that few English readers will have encountered is surely wise? Transcriptions are often not easy. And 'words from fictional languages' are, per se, off-topic here. Tolkien provided a complete language guide along with his inventions.
– Edwin Ashworth
Sep 1 '15 at 11:22
@chaslyfromUK, alas, I don't know of any such marking. I was hoping that one exists of which I was ignorant, or perhaps a style that has fallen into disuse that I could revive.
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:29
@EdwinAshworth, I mentioned the question about constructed languages mostly to give credit to the person who got me interested in this issue. As I said, it surely must come up in real life sometimes. Also, I think the topic of English usage can reasonably include questions about whether there is a standard English usage to deal with a potential problem. In practice I'd probably use the IPA or an imitated pronunciation in brackets, but I'm just interested to know if there is a "smoother" way.
– Lostinfrance
Sep 1 '15 at 11:39
I'm voting to close this question as off-topic because it doesn't fall within the purview of this site.
– aparente001
Sep 2 '15 at 20:43