The best way to write down my English name
up vote
3
down vote
favorite
I would like to ask for native English speakers’ opinion on the best way to write down my English name.
My name is Minhyuk Lim(Korean name), and in the most of business circumstances, foreign business partners do not know how to pronounce Minhyuk. In fact, my name, just like the most of Korean names, is consist of two syllables (Min + Hyuk) written in two separate letters in Korean. So I normally use just Min as an English name, not using the second syllable ‘Hyuk’.
I have been called as Min and would like to keep being called Min going forward. At the same time, however, I would like to represent my full name in my corporate namecard or the like. What could be the best way to write down my name among examples as below?
Min (Minhyuk) Lim
Minhyuk (Min) Lim
Min H. Lim
Min Lim
american-english usage business-language
New contributor
add a comment |
up vote
3
down vote
favorite
I would like to ask for native English speakers’ opinion on the best way to write down my English name.
My name is Minhyuk Lim(Korean name), and in the most of business circumstances, foreign business partners do not know how to pronounce Minhyuk. In fact, my name, just like the most of Korean names, is consist of two syllables (Min + Hyuk) written in two separate letters in Korean. So I normally use just Min as an English name, not using the second syllable ‘Hyuk’.
I have been called as Min and would like to keep being called Min going forward. At the same time, however, I would like to represent my full name in my corporate namecard or the like. What could be the best way to write down my name among examples as below?
Min (Minhyuk) Lim
Minhyuk (Min) Lim
Min H. Lim
Min Lim
american-english usage business-language
New contributor
4
Minhyuk (Min) Lim. The convention is that the name in parenthesis is the name you want to be called.
– ab2
Dec 5 at 10:58
Another option is Min Hyuk Lim, but indicating the preferred form for addressing you is useful.
– Chris H
Dec 5 at 12:39
Out of interest which name is your inherited family name and which is your personal given name? I understand that traditionally Korean family names are normally placed first and are followed by the given name. However Lim looks more like a family name to me. If this is the case I would suggest that you use Min and Hyuk as separate given (forenames), include the H as an initial if you wish and expect people to call you Min. This would follow normal English practice. Think of George W Bush, Franklin D Roosevelt and Darryl F Zanuck.
– BoldBen
Dec 5 at 12:47
Thanks all. I will consider either Min H. Lim or Minhyuk (Min) Lim. Considering I do not have a middle name, technically, Minhyuk (Min) Lim could be more suitable. To BoldBen: yes Lim is a family name and Minhyuk is my personal given name. Min H Lim seems that I have a middle name starting with H. Isn’t it?
– Min
Dec 5 at 13:32
3
Minhyuk "Min" Lim is also acceptable.
– jimm101
Dec 5 at 22:28
add a comment |
up vote
3
down vote
favorite
up vote
3
down vote
favorite
I would like to ask for native English speakers’ opinion on the best way to write down my English name.
My name is Minhyuk Lim(Korean name), and in the most of business circumstances, foreign business partners do not know how to pronounce Minhyuk. In fact, my name, just like the most of Korean names, is consist of two syllables (Min + Hyuk) written in two separate letters in Korean. So I normally use just Min as an English name, not using the second syllable ‘Hyuk’.
I have been called as Min and would like to keep being called Min going forward. At the same time, however, I would like to represent my full name in my corporate namecard or the like. What could be the best way to write down my name among examples as below?
Min (Minhyuk) Lim
Minhyuk (Min) Lim
Min H. Lim
Min Lim
american-english usage business-language
New contributor
I would like to ask for native English speakers’ opinion on the best way to write down my English name.
My name is Minhyuk Lim(Korean name), and in the most of business circumstances, foreign business partners do not know how to pronounce Minhyuk. In fact, my name, just like the most of Korean names, is consist of two syllables (Min + Hyuk) written in two separate letters in Korean. So I normally use just Min as an English name, not using the second syllable ‘Hyuk’.
I have been called as Min and would like to keep being called Min going forward. At the same time, however, I would like to represent my full name in my corporate namecard or the like. What could be the best way to write down my name among examples as below?
Min (Minhyuk) Lim
Minhyuk (Min) Lim
Min H. Lim
Min Lim
american-english usage business-language
american-english usage business-language
New contributor
New contributor
edited yesterday
Phil Sweet
9,59822045
9,59822045
New contributor
asked Dec 5 at 10:46
Min
161
161
New contributor
New contributor
4
Minhyuk (Min) Lim. The convention is that the name in parenthesis is the name you want to be called.
– ab2
Dec 5 at 10:58
Another option is Min Hyuk Lim, but indicating the preferred form for addressing you is useful.
– Chris H
Dec 5 at 12:39
Out of interest which name is your inherited family name and which is your personal given name? I understand that traditionally Korean family names are normally placed first and are followed by the given name. However Lim looks more like a family name to me. If this is the case I would suggest that you use Min and Hyuk as separate given (forenames), include the H as an initial if you wish and expect people to call you Min. This would follow normal English practice. Think of George W Bush, Franklin D Roosevelt and Darryl F Zanuck.
– BoldBen
Dec 5 at 12:47
Thanks all. I will consider either Min H. Lim or Minhyuk (Min) Lim. Considering I do not have a middle name, technically, Minhyuk (Min) Lim could be more suitable. To BoldBen: yes Lim is a family name and Minhyuk is my personal given name. Min H Lim seems that I have a middle name starting with H. Isn’t it?
– Min
Dec 5 at 13:32
3
Minhyuk "Min" Lim is also acceptable.
– jimm101
Dec 5 at 22:28
add a comment |
4
Minhyuk (Min) Lim. The convention is that the name in parenthesis is the name you want to be called.
– ab2
Dec 5 at 10:58
Another option is Min Hyuk Lim, but indicating the preferred form for addressing you is useful.
– Chris H
Dec 5 at 12:39
Out of interest which name is your inherited family name and which is your personal given name? I understand that traditionally Korean family names are normally placed first and are followed by the given name. However Lim looks more like a family name to me. If this is the case I would suggest that you use Min and Hyuk as separate given (forenames), include the H as an initial if you wish and expect people to call you Min. This would follow normal English practice. Think of George W Bush, Franklin D Roosevelt and Darryl F Zanuck.
– BoldBen
Dec 5 at 12:47
Thanks all. I will consider either Min H. Lim or Minhyuk (Min) Lim. Considering I do not have a middle name, technically, Minhyuk (Min) Lim could be more suitable. To BoldBen: yes Lim is a family name and Minhyuk is my personal given name. Min H Lim seems that I have a middle name starting with H. Isn’t it?
– Min
Dec 5 at 13:32
3
Minhyuk "Min" Lim is also acceptable.
– jimm101
Dec 5 at 22:28
4
4
Minhyuk (Min) Lim. The convention is that the name in parenthesis is the name you want to be called.
– ab2
Dec 5 at 10:58
Minhyuk (Min) Lim. The convention is that the name in parenthesis is the name you want to be called.
– ab2
Dec 5 at 10:58
Another option is Min Hyuk Lim, but indicating the preferred form for addressing you is useful.
– Chris H
Dec 5 at 12:39
Another option is Min Hyuk Lim, but indicating the preferred form for addressing you is useful.
– Chris H
Dec 5 at 12:39
Out of interest which name is your inherited family name and which is your personal given name? I understand that traditionally Korean family names are normally placed first and are followed by the given name. However Lim looks more like a family name to me. If this is the case I would suggest that you use Min and Hyuk as separate given (forenames), include the H as an initial if you wish and expect people to call you Min. This would follow normal English practice. Think of George W Bush, Franklin D Roosevelt and Darryl F Zanuck.
– BoldBen
Dec 5 at 12:47
Out of interest which name is your inherited family name and which is your personal given name? I understand that traditionally Korean family names are normally placed first and are followed by the given name. However Lim looks more like a family name to me. If this is the case I would suggest that you use Min and Hyuk as separate given (forenames), include the H as an initial if you wish and expect people to call you Min. This would follow normal English practice. Think of George W Bush, Franklin D Roosevelt and Darryl F Zanuck.
– BoldBen
Dec 5 at 12:47
Thanks all. I will consider either Min H. Lim or Minhyuk (Min) Lim. Considering I do not have a middle name, technically, Minhyuk (Min) Lim could be more suitable. To BoldBen: yes Lim is a family name and Minhyuk is my personal given name. Min H Lim seems that I have a middle name starting with H. Isn’t it?
– Min
Dec 5 at 13:32
Thanks all. I will consider either Min H. Lim or Minhyuk (Min) Lim. Considering I do not have a middle name, technically, Minhyuk (Min) Lim could be more suitable. To BoldBen: yes Lim is a family name and Minhyuk is my personal given name. Min H Lim seems that I have a middle name starting with H. Isn’t it?
– Min
Dec 5 at 13:32
3
3
Minhyuk "Min" Lim is also acceptable.
– jimm101
Dec 5 at 22:28
Minhyuk "Min" Lim is also acceptable.
– jimm101
Dec 5 at 22:28
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
up vote
3
down vote
To some extent this is a matter of personal preference. However, in the US at least, it is common on business cards and e-mail to use one of the following options:
- Minhyuk "Min" Lim
- Minhyuk (Min) Lim
The quotes or parenthesis indicate the name you prefer to be addressed by.
You also might consider hyphenating your given name - hyphenation is not an uncommon way for Koreans to transliterate their disyllabic given names into English, making them look a bit easier to pronounce.
- Min-Hyuk "Min" Lim
- Min-Hyuk (Min) Lim
add a comment |
up vote
0
down vote
Presumably in Korea your name, in Romanized alphabetical characters would be written Lim Min-Hyuk.
The idea of putting a single middle initial e.g. George W. Bush, is an American style, not nearly so often used in Britain, where we either quote a single first name, or initials only. In your case that would be either Min Lim or M.H.Lim.
OP's name is not Minh-Yuk, it's Min-Hyuk.
– Mark Beadles
yesterday
Also, Korean characters are alphabetical.
– Mark Beadles
yesterday
1
@MarkBeadles I apologise to you and the OP for the schoolboy error of assuming Koreans used pictographic characters. (Though the Korean "alphabet" is not quite how we consider an alphabet I believe. Some characters relate to syllables. ) I have made the necessary amendments to my post.
– WS2
11 hours ago
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
3
down vote
To some extent this is a matter of personal preference. However, in the US at least, it is common on business cards and e-mail to use one of the following options:
- Minhyuk "Min" Lim
- Minhyuk (Min) Lim
The quotes or parenthesis indicate the name you prefer to be addressed by.
You also might consider hyphenating your given name - hyphenation is not an uncommon way for Koreans to transliterate their disyllabic given names into English, making them look a bit easier to pronounce.
- Min-Hyuk "Min" Lim
- Min-Hyuk (Min) Lim
add a comment |
up vote
3
down vote
To some extent this is a matter of personal preference. However, in the US at least, it is common on business cards and e-mail to use one of the following options:
- Minhyuk "Min" Lim
- Minhyuk (Min) Lim
The quotes or parenthesis indicate the name you prefer to be addressed by.
You also might consider hyphenating your given name - hyphenation is not an uncommon way for Koreans to transliterate their disyllabic given names into English, making them look a bit easier to pronounce.
- Min-Hyuk "Min" Lim
- Min-Hyuk (Min) Lim
add a comment |
up vote
3
down vote
up vote
3
down vote
To some extent this is a matter of personal preference. However, in the US at least, it is common on business cards and e-mail to use one of the following options:
- Minhyuk "Min" Lim
- Minhyuk (Min) Lim
The quotes or parenthesis indicate the name you prefer to be addressed by.
You also might consider hyphenating your given name - hyphenation is not an uncommon way for Koreans to transliterate their disyllabic given names into English, making them look a bit easier to pronounce.
- Min-Hyuk "Min" Lim
- Min-Hyuk (Min) Lim
To some extent this is a matter of personal preference. However, in the US at least, it is common on business cards and e-mail to use one of the following options:
- Minhyuk "Min" Lim
- Minhyuk (Min) Lim
The quotes or parenthesis indicate the name you prefer to be addressed by.
You also might consider hyphenating your given name - hyphenation is not an uncommon way for Koreans to transliterate their disyllabic given names into English, making them look a bit easier to pronounce.
- Min-Hyuk "Min" Lim
- Min-Hyuk (Min) Lim
answered yesterday
Mark Beadles
19.9k35488
19.9k35488
add a comment |
add a comment |
up vote
0
down vote
Presumably in Korea your name, in Romanized alphabetical characters would be written Lim Min-Hyuk.
The idea of putting a single middle initial e.g. George W. Bush, is an American style, not nearly so often used in Britain, where we either quote a single first name, or initials only. In your case that would be either Min Lim or M.H.Lim.
OP's name is not Minh-Yuk, it's Min-Hyuk.
– Mark Beadles
yesterday
Also, Korean characters are alphabetical.
– Mark Beadles
yesterday
1
@MarkBeadles I apologise to you and the OP for the schoolboy error of assuming Koreans used pictographic characters. (Though the Korean "alphabet" is not quite how we consider an alphabet I believe. Some characters relate to syllables. ) I have made the necessary amendments to my post.
– WS2
11 hours ago
add a comment |
up vote
0
down vote
Presumably in Korea your name, in Romanized alphabetical characters would be written Lim Min-Hyuk.
The idea of putting a single middle initial e.g. George W. Bush, is an American style, not nearly so often used in Britain, where we either quote a single first name, or initials only. In your case that would be either Min Lim or M.H.Lim.
OP's name is not Minh-Yuk, it's Min-Hyuk.
– Mark Beadles
yesterday
Also, Korean characters are alphabetical.
– Mark Beadles
yesterday
1
@MarkBeadles I apologise to you and the OP for the schoolboy error of assuming Koreans used pictographic characters. (Though the Korean "alphabet" is not quite how we consider an alphabet I believe. Some characters relate to syllables. ) I have made the necessary amendments to my post.
– WS2
11 hours ago
add a comment |
up vote
0
down vote
up vote
0
down vote
Presumably in Korea your name, in Romanized alphabetical characters would be written Lim Min-Hyuk.
The idea of putting a single middle initial e.g. George W. Bush, is an American style, not nearly so often used in Britain, where we either quote a single first name, or initials only. In your case that would be either Min Lim or M.H.Lim.
Presumably in Korea your name, in Romanized alphabetical characters would be written Lim Min-Hyuk.
The idea of putting a single middle initial e.g. George W. Bush, is an American style, not nearly so often used in Britain, where we either quote a single first name, or initials only. In your case that would be either Min Lim or M.H.Lim.
edited 11 hours ago
answered yesterday
WS2
50.9k27111240
50.9k27111240
OP's name is not Minh-Yuk, it's Min-Hyuk.
– Mark Beadles
yesterday
Also, Korean characters are alphabetical.
– Mark Beadles
yesterday
1
@MarkBeadles I apologise to you and the OP for the schoolboy error of assuming Koreans used pictographic characters. (Though the Korean "alphabet" is not quite how we consider an alphabet I believe. Some characters relate to syllables. ) I have made the necessary amendments to my post.
– WS2
11 hours ago
add a comment |
OP's name is not Minh-Yuk, it's Min-Hyuk.
– Mark Beadles
yesterday
Also, Korean characters are alphabetical.
– Mark Beadles
yesterday
1
@MarkBeadles I apologise to you and the OP for the schoolboy error of assuming Koreans used pictographic characters. (Though the Korean "alphabet" is not quite how we consider an alphabet I believe. Some characters relate to syllables. ) I have made the necessary amendments to my post.
– WS2
11 hours ago
OP's name is not Minh-Yuk, it's Min-Hyuk.
– Mark Beadles
yesterday
OP's name is not Minh-Yuk, it's Min-Hyuk.
– Mark Beadles
yesterday
Also, Korean characters are alphabetical.
– Mark Beadles
yesterday
Also, Korean characters are alphabetical.
– Mark Beadles
yesterday
1
1
@MarkBeadles I apologise to you and the OP for the schoolboy error of assuming Koreans used pictographic characters. (Though the Korean "alphabet" is not quite how we consider an alphabet I believe. Some characters relate to syllables. ) I have made the necessary amendments to my post.
– WS2
11 hours ago
@MarkBeadles I apologise to you and the OP for the schoolboy error of assuming Koreans used pictographic characters. (Though the Korean "alphabet" is not quite how we consider an alphabet I believe. Some characters relate to syllables. ) I have made the necessary amendments to my post.
– WS2
11 hours ago
add a comment |
Min is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Min is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Min is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Min is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.
Please pay close attention to the following guidance:
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f475695%2fthe-best-way-to-write-down-my-english-name%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
4
Minhyuk (Min) Lim. The convention is that the name in parenthesis is the name you want to be called.
– ab2
Dec 5 at 10:58
Another option is Min Hyuk Lim, but indicating the preferred form for addressing you is useful.
– Chris H
Dec 5 at 12:39
Out of interest which name is your inherited family name and which is your personal given name? I understand that traditionally Korean family names are normally placed first and are followed by the given name. However Lim looks more like a family name to me. If this is the case I would suggest that you use Min and Hyuk as separate given (forenames), include the H as an initial if you wish and expect people to call you Min. This would follow normal English practice. Think of George W Bush, Franklin D Roosevelt and Darryl F Zanuck.
– BoldBen
Dec 5 at 12:47
Thanks all. I will consider either Min H. Lim or Minhyuk (Min) Lim. Considering I do not have a middle name, technically, Minhyuk (Min) Lim could be more suitable. To BoldBen: yes Lim is a family name and Minhyuk is my personal given name. Min H Lim seems that I have a middle name starting with H. Isn’t it?
– Min
Dec 5 at 13:32
3
Minhyuk "Min" Lim is also acceptable.
– jimm101
Dec 5 at 22:28